<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>israel at sweetsweden.com &#187; Català</title>
	<atom:link href="http://israel.sweetsweden.com/categorias/catala/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://israel.sweetsweden.com</link>
	<description>Mi weblog personal</description>
	<lastBuildDate>Thu, 09 Sep 2010 21:47:19 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Diàleg de cap i cor</title>
		<link>http://israel.sweetsweden.com/dialeg-de-cap-i-cor/</link>
		<comments>http://israel.sweetsweden.com/dialeg-de-cap-i-cor/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 21 Jun 2010 23:17:19 +0000</pubDate>
		<dc:creator>israel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amor]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>
		<category><![CDATA[cabeza y corazón]]></category>
		<category><![CDATA[cap i cor]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://israel.sweetsweden.com/?p=222</guid>
		<description><![CDATA[Ell digué: A l&#8217;amor cap cor és com el cap.
Ella refutà: Cap cap sense cor.
Ell continuà: Cap cor cap al meu cap.
Ella responguè: Si no hi cap cap, hi cap cor.
Ell matitzà: Cap i només cap. Cap cor.
Ella argüí: Cor i només cor. Cap cap.
Ell indicà: Cap al cor, ¡a través del cap!
Ella proferí: Amor [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div id="attachment_223" class="wp-caption aligncenter" style="width: 410px"><a href="http://israel.sweetsweden.com/wp-content/uploads/cabeza-de-corazon.jpg"><img class="size-full wp-image-223" title="Cap de cor" src="http://israel.sweetsweden.com/wp-content/uploads/cabeza-de-corazon.jpg" alt="Cap de cor" width="400" height="313" /></a><p class="wp-caption-text">Cap de cor</p></div>
<p><strong>Ell digué: </strong>A l&#8217;amor cap cor és com el cap.</p>
<p><strong>Ella refutà:</strong> Cap cap sense cor.</p>
<p><strong>Ell continuà:</strong> Cap cor cap al meu cap.</p>
<p><strong>Ella responguè: </strong>Si no hi cap cap, hi cap cor.</p>
<p><strong>Ell matitzà: </strong>Cap i només cap. Cap cor.</p>
<p><strong>Ella argüí:</strong> Cor i només cor. Cap cap.</p>
<p><strong>Ell indicà: </strong>Cap al cor, ¡a través del cap!</p>
<p><strong>Ella proferí:</strong> Amor al cor cap si no hi cap cap.</p>
<p><strong>Ell interrompí:</strong> Al meu cap no s&#8217;hi cap si només cap cor.</p>
<p>&#8230;</p>
<p>Progressivament s&#8217;adonaren que mai arribarien a posar-se d&#8217;acord perque a l&#8217;amor: <strong>Cal cor i cap i cap i cor, car cal evitar cap cop.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://israel.sweetsweden.com/dialeg-de-cap-i-cor/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>La feblesa dels meus pronoms</title>
		<link>http://israel.sweetsweden.com/la-feblesa-dels-meus-pronoms/</link>
		<comments>http://israel.sweetsweden.com/la-feblesa-dels-meus-pronoms/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 22:47:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>israel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amor]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://israel.sweetsweden.com/?p=21</guid>
		<description><![CDATA[Vull entendre-ho, comprendre&#8216;m i intentar saber-ne més de tu. Ho vull, ho desitjo sempre quan marxes del meu costat i al minut t&#8217;enyoro. Em plaus ben bé d&#8217;ençà que vaig conèixer-te. De vegades et trobo propera i m&#8217;amago per por a perdre&#8216;t, no sigui el cas que estant tant a la vora apareguin de nou [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://chrisbourkeart.com/"><img class="alignright size-full wp-image-179" style="margin-left: 10px; margin-right: 10px;" title="NoWeakHeartLo" src="http://israel.sweetsweden.com/wp-content/uploads/NoWeakHeartLo.jpg" alt="NoWeakHeartLo" width="287" height="400" /></a>Vull entendre<strong>-ho</strong>, comprendre<strong>&#8216;m</strong> i intentar saber<strong>-ne</strong> més de tu. <strong>Ho</strong> vull, <strong>ho</strong> desitjo sempre quan marxes del meu costat i al minut <strong>t&#8217;</strong>enyoro. <strong>Em</strong> plaus ben bé d&#8217;ençà que vaig conèixer<strong>-te</strong>. De vegades <strong>et</strong> trobo propera i <strong>m&#8217;</strong>amago per por a perdre<strong>&#8216;t</strong>, no sigui el cas que estant tant a la vora apareguin de nou les traces de patiment. Recordes? Fa un temps ambdós vàrem deixar<strong>-les</strong> enrere, junts, gairebé alhora.</p>
<p>Resignar<strong>-me</strong> &#8230; és l&#8217;únic que he fet fins ara. <strong>Se&#8217;m</strong> dóna prou bé. De fet és allò a què la meva vida amorosa ha acabat acostumant<strong>-se</strong>. Diuen que a l&#8217;amor com a la guerra <strong>s&#8217;hi</strong> ha de lluitar fins la mort. Lluitar<strong>-hi</strong>? Primer haig de saber qui és l&#8217;enemic. <strong>El</strong> conec? Com <strong>l&#8217;</strong>ataco? Per atacar<strong>-lo</strong> no hauria d&#8217;estar segur de la meva victòria? Potser ben mirat d&#8217;enemics <strong>n&#8217;</strong>hi ha molts. <strong>En</strong> conec un segur, el principal: jo. L&#8217;altre podria acabar sent la teva indiferència. És present, no puc oblidar<strong>-la</strong> i no vull culpar-<strong>te&#8217;n</strong>. Com <strong>li</strong> puc donar la culpa a algú a qui mai he gosat deixar<strong>-li</strong> saber el que va començar a moure<strong>&#8217;s </strong>dintre meu? Potser ni tan sols<strong> t&#8217;</strong>has adonat de la meva atenció. <strong>La</strong> he dissimulada amb els esforços necessaris per no malmetre l&#8217;amistat. A més a més no puc i no dec anar<strong>-hi</strong> més enllà. No <strong>es</strong> pot fer res. Tant <strong>se</strong> val. A la vida no <strong>li</strong> podem donar forma a base de &#8220;si tan sols &#8230;&#8221;. Sempre, des de l&#8217;inici dels temps, han estat els valents els protagonistes de les heroïcitats que han acabat guanyant<strong>-se</strong> un lloc a la memòria col·lectiva. <strong>Els</strong> recordem, amb admiració, oblidant aviat que les històries <strong>les</strong> escrigueren precisament els covards. I aquest sembla ser el meu paper assignat en aquest conte encara no acabat. No tinc cap guió escrit que condueixi a fer servir pronoms en primera persona del plural. No <strong>hi</strong> haurà cap &#8220;<strong>ens</strong>&#8221; presidint la forma adient del verb estimar, els verbs emprats mai portaran la força d&#8217;un &#8220;<strong>-nos</strong>&#8221; al final. Ni tan sols la reduïda &#8220;<strong>&#8216;ns</strong>&#8221; voldrà fer acte de presència. No hi ha necessitat de fer<strong>-t&#8217;ho</strong> saber. Dir: &#8220;això és <strong>el</strong> que podria haver estat si &#8230; pero mai serà&#8221; i omplir<strong>-hi</strong> els punts suspensius amb el més important, el secret amagat, l&#8217;arrel del problema: la més que comprensible incompatibilitat de dues vides. D&#8217;altra banda no parlar<strong>-ne</strong> no equival a deixar de fer castells de sorra. <strong>Hi</strong> són però <strong>s&#8217;</strong>esvaeixen ràpidament. Com <strong>m&#8217;ho</strong> faré sense la teva presència si marxo l&#8217;any vinent? Començo a sentir que <strong>t&#8217;</strong>enyoraré moltíssim. No vull fer<strong>-te</strong> fora mai de la meva vida i no puc tenir<strong>-te</strong> dintre plenament. Es més, ni tan sols puc saber si voldries ser<strong>-hi</strong>. Impossible.</p>
<p>Aquesta és la única força que <strong>m&#8217;</strong>atreveixo a brandar: la paraula escrita. <strong>L&#8217;</strong>utilitzo i <strong>m&#8217;</strong>utilitza. Per separat som poderosos. Sinergèticament som imparables: per moure, per fer pensar i per colpir. Avui, però, per descobrir <strong>la feblesa dels meus pronoms</strong> que substitueixen l&#8217;únic nom que ressona al meu cap.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://israel.sweetsweden.com/la-feblesa-dels-meus-pronoms/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Et miro</title>
		<link>http://israel.sweetsweden.com/et-miro/</link>
		<comments>http://israel.sweetsweden.com/et-miro/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 12:42:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>israel</dc:creator>
				<category><![CDATA[Amor]]></category>
		<category><![CDATA[Català]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://israel.sweetsweden.com/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[Aquest és un escrit de no fa gaire temps i que romania a l&#8217;interior d&#8217;una llibreta que vaig trobar l&#8217;altre dia. Parla de com a vegades és millor allunyar-se d&#8217;una persona sense ni tan sols saber quina mena de relació s&#8217;hi té i sense poder deixar passar el temps per descobrir-ho, de les dificultats de [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Aquest és un escrit de no fa gaire temps i que romania a l&#8217;interior d&#8217;una llibreta que vaig trobar l&#8217;altre dia. Parla de com a vegades és millor allunyar-se d&#8217;una persona sense ni tan sols saber quina mena de relació s&#8217;hi té i sense poder deixar passar el temps per descobrir-ho, de les dificultats de pertànyer a dos móns oposats i de la necessitat de fer servir el cap més que el cor. Cliqueu al play del vídeo i llegiu mentre escolteu la cançó escaient.</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="425" height="355" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="wmode" value="transparent" /><param name="name" value="Lax'n' Busto - Amb tu" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/9eF5F_ulwWQ&amp;hl=en" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="425" height="355" src="http://www.youtube.com/v/9eF5F_ulwWQ&amp;hl=en" name="Lax'n' Busto - Amb tu" wmode="transparent"></embed></object></p>
<p>Et miro de reüll i et trobo. Dues mirades plenes de patiment pretèrit. Reconec que m&#8217;omple de joia la sensació de retrobar-te. De joia de i de por a parts iguals.</p>
<p>Èsser a prop teu només contribueix a atabalar el meu cap. Anàlisi rere anàlisi les branques de l&#8217;arbre de les decisions semblen no tenir fi. A l&#8217;extrem, lluny de l&#8217;abast meu, veig la desitjada. Penso en atansar-m&#8217;hi però continua allunyant-se sense pietat.</p>
<p>Mai, fins ara, havia pensat que agrairia la passivitat d&#8217;algú. Sense entrar en judicis et dono l&#8217;enhorabona. Tan sols sé que els esforços constants que faig per no ser com realmente sóc s&#8217;haurien anat a n&#8217;orris si t&#8217;ho haguessis proposat o bé les circumstàncies t&#8217;ho haguessin permès. Sento quelcom. No puc negar-ho. Sento quan hi ets i quan no, quan arribes i quan marxes, quan t&#8217;apropes o encara més quan t&#8217;allunyes.</p>
<p>Sento i callo. Cap gest o paraula pot delatar-me. Impàvid, fred assisteixo als nostres encontres tractant que el futur no ens faci mal. Tot per evitar que la necessitat d&#8217;estimar que ambdòs arrosseguem ens compliqui massa la vida i acabem distanciats per quelcom que jo, i només jo, deuria haver evitat.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://israel.sweetsweden.com/et-miro/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
