La nina i son germà
September 23rd, 2008
Esta canción, preciosa en cuanto a melodía y turbia en cuanto a letra, la escuché por la radio y me vi obligado a localizar el CD para ver si era igual de bueno. Es Lídia Pujol cantando en su disco Els amants de Lilith donde recopila canciones populares de transmisión oral de las tierras de habla catalana (Catalunya, València y Mallorca) y las versiona con su magnífica voz.
Podeis leer aquí una explicación detallada de lo que significó la inmersión en la música popular para la artista. Letras desgarradoras que hablan sobre mujeres que sufren y que hacen sufrir. Amor y muerte entremezclados en más de una ocasión.
La canción “La nina i son germà” es una versión de La dama d’Aragó una de las canciones más antiguas del cancionero popular catalán de la cual Joan Manuel Serrat también hizo una versión.
Por cierto si alguien conoce la traducción exacta para “roseta” en la frase “se’n pugen roseta” le animo a que comente.
La nina i son germà |
La niña y su hermano |
| Shhhh No parlis fort que la nina dorm Vigila no prengui mal jo tornaré tan aviat com pugui A Aragó hi ha una nina Ai, amorosa Anna Maria, Son germà se la mirava Ai, amorosa Anna Maria, Se la pren per ses mans blanques Amorosa Anna Maria I en una cambra de roses Ai amor amor amor amor amor Ai amor meu, ai amor meu |
Shhhh No hables fuerte que la niña duerme Vigila que no se haga daño volveré tan pronto como pueda En Aragón hay una niña Ay, amorosa Anna Maria Su hermano se la miraba Ay, amorosa Anna Maria La coge por sus manos blancas Amorosa Anna Maria Y en una habitación de rosas Ay amor amor amor amor amor Ay amor mío, ay amor mío |
Categories: Música |



