Remordimiento póstumo de Baudelaire

Hoy, 21 de marzo, es el Día Internacional de la Poesía. Una de mis preferidas es Remordimiento Póstumo de Charles Baudelaire.

Una versión en húngaro títulada “Síri bánat” que fotografié de un libro recopilatorio que encontré en una librería de Budapest es la que hay bajo estas líneas.

Síri bánat de Baudelaire

Síri bánat de Baudelaire

Y una versión en español extraída de la web A media voz es la siguiente.

Remordimiento póstumo

Cuando en el fondo duermas, mi bella tenebrosa,
de una tumba de mármol denegrido construida,
y ya tan sólo tengas por alcoba o guarida
una cueva lluviosa y una profunda fosa;

Cuando oprima la losa tu carne temblorosa
y tus flancos doblados con encanto tendida,
y el latir y el querer a tu pecho le impida,
Y a tus pies el correr su carrera azarosa,

La tumba, confidente de mi sueño infinito,
(porque la tumba siempre comprenderá al poeta),
en esas largas noches en que el sueño es proscrito,

Te dirá: “¿De qué os sirve, cortesana indiscreta,
lo que los muertos lloran no haber conocimiento?”
-Y te roerá el gusano como un remordimiento.


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*
*